He decidit penjar aquesta informació. Primer, perquè vegeu com es fan les coses. Segon, perquè indignació, vergonya aliena i menyspreu són coses que he sentit mentre seguia el debat. I tercer, perquè continuo confiant en la meva gent i aquest territori i espero, sincerament, que lluitem pel futur que ens mereixem. I a fe de déu que no és això...
Al final de cada intervenció, us hi deixo unes reflexions personals.
Consideracions prèvies:
1r. El meu agraïment al Jorge per les transcripcions. Bona feina!
2n. Cap portaveu ha usat el català o l’aragonès
3r. No he tingut cap motivació de fer-vos la traducció al català. Certes coses sols es poden dir en espanyol...
Les perles dels diferents grups parlamentaris:
Jesús Franco-PSOE:
Pretendemos llegar a acuerdos para sacar adelante un proyecto de más de 25 años
La propuesta se basa en la "territorialidad, voluntariedad y reconocimiento de modalidades
Existe un uso extendido del aragonés y el catalán en algunas zonas de Aragón
La proposición propone garantizar el derecho de una amplia minoría de aragoneses de usar nuestras lenguas propias
Estas lenguas se hablan desde hace siglos y quienes las hablan lo hacen sintiéndose aragoneses
Este debate parece que no se centra en el aragonés, se centra en el catalán, y no por razones lingüísticas, sino por otras razones
Cuando los aragoneses, nuestra gente, van a Lérida se entienden hablando en catalán
Hay una ley vigente que dice cuales son las lenguas propias de Aragón [fa referència a la llei de patrimoni]
Nuestra proposición de ley no hace mal a nadie
[Enguany commemorem els 25 anys de la Declaració de Mequinensa i si aquesta llei porta més de dues dècades d’inexistència és gràcies al modus operandi dels socialistes. Molt prometre i poc complir. La voluntarietat, l’ús “estès” i el fet de plantejar aquest text com una llei “indolora” deixen entreveure la tebiesa i ambigüitat dels socialistes. El seu error ha estat el nou Estatut autonòmic: un article 7 que parla tant de llengües com de modalitats, i la no inclusió de la cooficialitat de les tres llengües que es parlen a l’Aragó]
Miguel Navarro-PP:
El PP quiere garantizar el cumplimiento del estatuto, que garantiza la protección de las modalidades lingüísticas
Nos preocupa que en este articulado que nos presentan vaya mayoritariamente sobre el aragonés y el catalán, dejando de lado el resto de modalidades lingüísticas
Tampoco el momento económico es el más oportuno para aplicar y desarrollar esta ley
En la encuesta del barómetro de opinión de Aragón no aparecía que entre las preocupaciones de los aragoneses este tema
Echo en falta que el grupo proponente no haya presentado una memoria económica
Iglesias parece empeñado en dejarnos su impronta catalanista en lo que parece ser un empeño personal
(Al PSOE) Si fracasan en convencer a su socio de gobierno, ¿cómo pretenden convencernos a los demás?
Debatimos sobre uno de los mayores despropósitos, por su contenido, que se han presentado, proposición que si sigue su trámite y se aprueba tendrá consecuencias que desconocemos para Aragón
Plantea de forma oculta la cooficialidad y que poco a poco se extienda como una mancha de aceite el uso del catalán en Aragón
En el PP pensamos que coexisten con el castellano una serie de lenguas, con número tal de peculiaridades a nivel morfológico, sintáctico, léxico que las diferencia del catalán normalizado
Por su parte el aragonés, no constituye un intento de preservar las modalidades mejor conservadas, sino que el tal aragonés o fabla aragonesa, constituye un invento artificial, ampliamente discutido por especialistas y que no ha sido lengua materna de ningún aragonés
Si se declara el catalán como lengua propia de Aragón se incumplirá el estatuto de Aragón que llama a proteger las modalidades lingüísticas propias
Ustedes, los socialistas, dan más crédito a determinados lingüistas que a los verdaderos destinatarios de la ley
[Des dels sectors reaccionaris espanyolistes utilitzen les “modalidades” per argumentar el secessionisme lingüístic, amb l’única motivació que els empeny: l’anticatalanisme visceral. No s’atenen els criteris lingüístics ni els propis dictàmens de la seva universitat de referència, la de Saragossa. Negar l’existència de l’aragonès també té la seva conya –amb perdó i per no dir-ho més gruixut-]
Adolfo Barrena – IU:
Nos acercamos al debate desde el reconocimiento de un derecho ciudadano
Los ciudadanos de Aragón tienen derecho a usar su lengua
Nuestro grupo está especialmente interesado en apoyar a las minorías, aunque las mayorías no lo entiendan
Hay que hacer una ley valiente para resolver esta duda de más de 20 años, no puede ser una ley timorata
No vale una ley como la de Castilla-León con la lengua del Bierzo
Hay asuntos fundamentales:
1. La cooficialidad, si hay o no, si es para los territorios donde se habla, para todos los territorios...y también desde la política educativa...Señor Navarro, seguro que estamos pagando más profesores de religión que los que puede plantear la ley
2. las modalidades lingüísticas del Pirineo, donde haría falta un órgano independiente, científico riguroso que resuelva este problema
[Sincerament, clar i assenyat. En Barrena és l’únic portaveu que ha esmentat els drets lingüístics que tenim]
Chesús Bernal- CHA:
La presentación de la proposición refleja el reconocimiento de un fracaso del gobierno de Aragón
El grupo socialista podría haber buscado apoyos en la presentación de la proposición de ley Quien busca confrontación lo hace deliberadamente, no porque se justifique
[Realment decebedor. La intervenció de Bernal ha estat llarga –el president l’ha fet concloure en diverses ocasions- però no ha servit de res. Ha perdut el seu temps en fer d’hemeroteca i no clarificar què pretén defensar la CHA. La resta de la intervenció ha estat un llarg recordatori de texts legals]
Maria Herrero –PAR:
No estamos a favor de esta proposición de ley
Pero sí estamos a favor de que haya una ley de lenguas y de modalidades lingüísticas propias
Si no hay una ley es por alguna razón y no por otra cosa
Estamos discutiendo una proposición de ley y eso significa que no hay una ley sobre las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón
Y no queremos que se llame catalán
Pero presentaremos enmiendas en tres ámbitos, uno, la denominación, no aceptamos que se denomine catalán a la lengua que se habla en la zona oriental
Y no tiene porqué llamarse catalán
Se lo han ganado a pulso, no quiero hacer un repaso de todos los temas de conflicto con los vecinos catalanes, pueblo hermano con los que es una lástima no reforzar lo que nos une. Tenemos vecinos por los cuatro costados y los conflictos son sólo con ellos
Un tercer bloque es la autoridad lingüística. No queremos que en ningún caso se pueda dejar abierta la puerta que el Institut d'Estudis Catalans (Instituto de Estudios Catalanes, perdone, señor presidente, para el acta), el que pueda regular nuestras lenguas
Sobre todo para esos aragoneses bilingües que son tan aragoneses, o incluso más, porque han tenido que esforzarse para demostrar su aragonesidad
[Per llogar-hi cadires!! I en resum, l’Herrero no sap de què parla però té molt clar el seu missatge – i riu-te’n del PP-. Anticatalanisme a la vena i sense passamuntanyes. I evidentment: ni català ni IEC. Tenen per afiliats els blaveros més insignes i a més, es consideren capacitats per dir quina és la meva llengua i la meva identitat. Ara, i tinguem-ho clar, no és cap broma: aquesta gent són el govern de coalició amb Marcelino Iglesias]
Resultat de la votació:
A favor: 35 (PSOE + CHA + IU)
En contra: 23 (PP)
Abstencions: 9 (PAR)
Per tant, comença la tramitació parlamentària de la “LEY DE USO, PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LAS LENGUAS PROPIAS DE ARAGÓN”. Que déu ens agafi confessats…
Marta Canales
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada